November 15, 2010


England and the United States are nations separated by a common language and this is nowhere more evident than in differing slang words. That, and I guess the Sun isn't exactly the Times when it comes to enforcement of staid journalistic standards. So although the article is certainly amusing, I don't know that I'm entirely certain what a "yob" is. "Stupid drunken assholes now resembling smears of raspberry jelly in St. James Park" is the meaning I derive from context.


Dan said...

Yob = somewhat loutish schmuck.

(Definition provided indirectly courtesy of English father and Jewish mother.)

Kaz Dragon said...

The first three words in your guess are the closest. It's similar to 'lout' or 'hooligan'.

Unknown said...

The term "yob" denotes a young, loutish male. It's a reversal of the word "boy."

Sometimes also referred to as "yobbos."

The newer term, "Chav", essentially looks like a US black/latino thug, only of white instead of black/latino descent.